분석철학자를 위한 대륙철학 입문 (from Reddit)

댓글을 읽고서 찾아봤더니, Having the World in View 42쪽 30번 각주에 정말로 맥도웰이 '두 세계 독법'에 대한 자신의 이전 관점을 수정한 내용이 있었군요!

나는 여기서 『마음과 세계』에서 내가 전제했던 칸트에 대한 두 세계 그림을 수정한다. 하지만 주목해야 할 것은, 칸트가 Bxxvii와 같은 구절들에서 주장하는 것이, 우리의 지식 속에 나타나는 사물들과 “사물 그 자체로서의 그 동일한 사물(those same things as things in themselves)”의 동일성이지, “사물 그 자체로서 존재하는 그 동일한 사물(those same things as they are in themselves)”의 동일성은 아니라는 점이다. (후자의 표현은, 예를 들어 헨리 E. 앨리슨의 『칸트의 초월적 관념론』에서 볼 수 있듯, 비-두 세계 독법에도 스며들어 있다.) 사물 자체란, 우리의 지식 속에 나타나는 바로 그 동일한 사물이지만, 사물이 우리의 지식 속에서 나타나는 방식으로부터 추상적으로 고려된 사물이다. 이러한 것은, 사물이 그 사물에 대한 우리의 지식에서 소유하고 있는 속성으로서 나타나는 것이 아닌, 다른 속성들을, 우리에게 알려지지 않은 방식으로, 소유하고 있는 것으로 간주된다는 의미가 아니다. 사물 자체에 대한 이러한 후자의 해석을 통해, 비-두 세계 독법은 두 세계 독법이나 다름 없어진다. 그 그림은 여전히 두 영역의 사실들을, 즉 우리가 알 수 있는 영역과 우리가 알 수 없는 영역을 포함하고 있다. 그리고 그 두 영역에 같은 사물들이 모두 등장한다고 말하는 것으로는, 이러한 구도가 초래하는 해악을 조금도 약화시키지 못한다.

I here correct the two-worlds picture of Kant that I presupposed in Mind and World. But note that what Kant insists on, in passages like Bxxvii, is an identity of things as theyappear in our knowledge and "those same things as things in themselves"; not "those same things as they are in themselves". (This latter wording pervades! e.g., Henry E. Allison's non-two-worlds reading, in Kant's Transcendental Idealism.) Things in themselves are the very things that figure in our knowledge, but considered in abstraction from how they figure in our knowledge. That is not to say: considered as possessing, unknowably to us, other properties than those they appear as possessing in our knowledge of them. With this latter construal of things in themselves, the non-two-worlds reading might as well be a two-worlds reading. The picture still involves two realms of fact, one knowable by us and one unknowable by us; it does not undermine the damage this does to say that the same objects figure in both.

John McDowell, "The Logical Form of Intuition", Having the World in View, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2009, p. 42n, ChatGPT 번역 후 인용자 수정 & 인용자 강조.

하지만 강조 표기에서도 나타나듯이, 맥도웰이 두 세계 독법을 포기하였다고 해서 앨리슨의 칸트를 그대로 받아들이는 것도 아니군요. 결국 앨리슨의 '비-두 세계 독법'도 기존의 '두 세계 독법'으로 다시 빠질 위험이 있다는 것이 맥도웰의 입장이었네요. 전에 말씀하신

도 맥도웰의 수정된 입장을 고려하셨던 거였군요.

하지만 맥도웰이 The Engaged Intellect 같은 저작에서

스트로슨이 칸트에 대한 독법으로 제시하는 내용에서 그의 창조성을 과소평가해서는 안 된다. (그의 사상이 정신적으로 깊이 칸트적이라는 점을 논박하려는 것은 아니다.)

We should not underestimate Strawson's own creativity in what he offers as a reading of Kant. (I do not mean to dispute that his thought is deeply Kantian in spirit.)

John McDowell, "Referring to Onself", The Engaged Intellect, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2009, p. 193.

라고도 하잖아요. 우리 스트로슨 할아버지 너무 때리지 말아주세요ㅠㅠ 그래도 영어권에 칸트 보급한 훌륭한 인물이잖아요.

5개의 좋아요