『순수이성비판』의 캠브리지 영문판이 개정된다고 하네요

『순수이성비판』의 캠브리지 영문판이 개정된다고 하네요. 출판사 홈페이지에 있는 소개 글을 가져왔습니다. 그나저나, 원어인 독일어판보다 더 뛰어난 번역본이라니?!?!

칸트의 『순수이성비판』은 서양 철학 전통에서 가장 중요한 저작 중 하나로, 인식론, 형이상학, 도덕 철학의 기초에 획기적인 기여를 했다. 이 제2판은 편집자들의 서문을 간결화하고 업데이트했으며, 참고문헌을 대폭 갱신했다. 이 번역본은 칸트의 용어와 논증 방식을 다른 어떤 영어 번역본보다 정확하고 이해하기 쉽게 전달한다. 또한 영어판은 물론 독일어판 그 어느 판본보다도 칸트 저작에 대한 더 방대한 주석과 맥락적 설명을 제공한다. 1781년과 1787년에 칸트가 출판한 두 판본 간의 모든 차이점을 기록했을 뿐만 아니라, 두 판본 사이 기간 동안 칸트가 자신의 사본에 직접 남긴 모든 주석을 사상 최초로 수록하였다. 이 번역본은 영어로 된 『비판』에 대한 깊이 있는 연구를 그 어느 때보다 가능하게 합니다. (DeepL 번역)

Kant's Critique of Pure Reason is one of the most important works in the Western philosophical tradition, which made seminal contributions to epistemology, metaphysics, and the foundations of moral philosophy. This second edition streamlines and updates its editors' Introduction, and extensively updates its Bibliography. It renders Kant's terminology and style of argument more accurately and accessibly than any other translation into English. It also supplies more extensive annotation and contextualization of Kant's work than any other edition in English or even in German, recording not only all the variations between the two substantially different editions of the book that Kant published in 1781 and 1787 but, for the first time in any edition, all of the notes he made in his own copy in the period between those two editions. This translation makes well-informed study of the Critique in English more possible than ever before.

12개의 좋아요

구매 욕구를 확 불러일으키는 소개글이네요. 그나저나 표지에서 제발 칸트 얼굴 좀... :sob:

7개의 좋아요

영원히 괴롭힘 당하는 얼짱각 칸트…

4개의 좋아요