아도르노, <미니마 모랄리아> 중에서 - '산 너머'

78
산 너머. - 다른 어떤 동화도 <백설공주>만큼 우울을 완전하게 표현하지는 않는다. 우울함의 순수한 형상은 창문을 통해 눈이 내리는 것을 바라보면서 눈송이의 생기 없이 생동하는 아름다움, [흑단으로 만들어진] 창문틀의 검은 슬픔, 바늘에 찔려 나는 붉은 피를 닮은 딸을 낳기를 소망하고 출산한 후 죽는 왕비이다. 좋은 결말은 이 형상에서 아무것도 지우지 못한다. [왕비의 소망의] 성취가 죽음이듯이 [백설공주의] 구원은 가상으로 남는다. 왜냐하면 더 깊은 인지는 유리 관 속에 잠자는 듯이 누워있는 그녀가 깨어났다는 것을 믿지 않기 때문이다. 여정 동안 [마차의] 덜컥거림에 의해 그녀의 목에서 빠져나온 독 묻힌 사과조각은 살인수단이라기보다는, 제대로 영위되지 못한 삶, 유배당한 삶의 잔여물이 아닌가? 그녀는 어떤 기만적인 여자 행상들도 그녀를 더이상 꼬드기지 않을 때에야 비로소 그 삶으로부터 정말로 회복되는 것이 아닌가? 그리고 '백설공주는 그가 마음에 들었고 그와 함께 갔다'에서 행복은 무척 허약하게 울리지 않는가? 사악함에 대한 사악한 승리에 의해 어떻게 그 행복이 취소되지 않겠는가? 그렇게, 우리가 구원을 희망할 때, 한 목소리가 우리에게 희망은 헛되다고 말한다. 그러나 대개 우리에게 또 한번 숨쉬는 것을 허락하는 것은 희망, 그 무기력한 것 뿐이다. 모든 관조는 늘 새로운 형태들과 접근들로 우울의 양면성을 끈기있게 본떠 그리는 것 이상을 할 수 없다. 진리는 가상의 형태들에서 언젠가 실로, 가상없이, 구원이 튀어나오리라는 망상으로부터 분리할 수 없다.

78
Über den Bergen. - Vollkommener als jedes Märchen drückt Schneewittchen die Wehmut aus. Ihr reines Bild ist die Königin, die durchs Fenster in den Schnee blickt und ihre Tochter sich wünscht nach der leblos lebendigen Schönheit der Flocken, der schwarzen Trauer des Fensterrahmens, dem Stich des Verblutens; und dann bei der Geburt stirbt. Davon aber nimmt auch das gute Ende nichts hinweg. Wie die Gewährung Tod heißt, bleibt die Rettung Schein. Denn die tiefere Wahrnehmung glaubt nicht, daß die erweckt ward, die gleich einer Schlafenden im gläsernen Sarg liegt. Ist nicht der giftige Apfelgrütz, der von der Erschütterung der Reise ihr aus dem Hals fährt, viel eher als ein Mittel des Mordes der Rest des versäumten, verbannten Lebens, von dem sie nun erst wahrhaft genest, da keine trügenden Botinnen sie mehr locken? Und wie hinfällig klingt nicht das Glück: »Da war ihm Schneewittchen gut und ging mit ihm.« Wie wird es nicht widerrufen von dem bösen Triumph über die Bosheit. So sagt uns eine Stimme, wenn wir auf Rettung hoffen, daß Hoffnung vergeblich sei, und doch ist es sie, die ohnmächtige, allein, die überhaupt uns erlaubt, einen Atemzug zu tun. Alle Kontemplation vermag nicht mehr, als die Zweideutigkeit der Wehmut in immer neuen Figuren und Ansätzen geduldig nachzuzeichnen. Die Wahrheit ist nicht zu scheiden von dem Wahn, daß aus den Figuren des Scheins einmal doch, scheinlos, die Rettung hervortrete.

4개의 좋아요