크립키 관련 질문

Reference and Existence라는 책 154쪽 부근에서
크립키는 'Zeus exists'를 'The name "Zeus" has a referent'로
분석하는 metalinguistic analysis에 대해 논의 및 반박합니다.

154쪽에서 크립키는 다음과 같이 말합니다:

Things get even worse if one tries to analyze indirect discourse in this way. Suppose someone says 'The Greeks believed that there was such a divine being as Zeus,' or that 'Zeus existed.' Well, what are we saying that the Greeks believed? On the analysis in question we are saying that the Greeks believed that the name 'Zeus' had a referent. This I suppose is true in this particular case, but it is true only because the Greeks used the same name as we. For all we know, when we say 'The Greeks believed that Zeus existed,' it may be the case that the Greeks either used a different name, or that they didn't use any name at all. And we are not prejudging this question when we say that the Greeks believed that Zeus existed. Or if we say that such and such an atheistic Greek believed that Zeus didn't exist, again we don't mean that this atheistic Greek believed that the name 'Zeus' had no referent. He too may not have used the name 'Zeus,' or may not have used any name at all.

이 부분은 이해가 됩니다.
그런데 이 다음 부분이 이해가 잘 안 되네요.

One can't even analyze the first statement with safety as 'The Greeks believed that some name with the same reference as "Zeus" designated an existing entity.' This actually compounds the problem even more, rather than helping matters. For one has first to give an analysis of the statement 'Zeus exists,' and then just report it after the 'that' as the content of the Greek's belief. As in: 'There is some name with the same reference as "Zeus" and the Greeks believed its referent existed.' One can't, so to speak, move this content outside the scope of the belief context. (Besides, does 'Zeus doesn't exist' mean some name with the same reference as 'Zeus' has no reference ? What could that mean?) So, on this analysis, to say that the Greeks believed that Zeus exists is merely to say that the Greeks believed that some name with the same reference as 'Zeus' has a referent.

크립키의 요지는

  • 'The Greeks believed that Zeus existed'를 'The Greeks believed that some name with the same reference as "Zeus" designated an existing entity'로 분석하는데에는 어려움이 많다.
  • 왜냐하면 'Zeus exists'를 먼저 분석하고 그것을 'The Greeks believed that' 뒤에 두어야하기 때문이다. (For one has first to give an analysis of the statement 'Zeus exists,' and then just report it after the 'that' as the content of the Greek's belief.)

인 것 같은데

For one has first to give an analysis of the statement 'Zeus exists,' and then just report it after the 'that' as the content of the Greek's belief.

다음에 왜

As in: 'There is some name with the same reference as "Zeus" and the Greeks believed its referent existed.'

또 왜 그 다음에는

One can't, so to speak, move this content outside the scope of the belief context. (Besides, does 'Zeus doesn't exist' mean some name with the same reference as 'Zeus' has no reference ? What could that mean?)

이게 왜 나오는지, 여기서 'this content'는 뭘 말하는건지
감도 오질 않습니다.
이 페이지 해석 좀 도와주세요.

수정:
조금은 감이 오네요.
크립키의 요지는

'The Greeks believed that Zeus existed'를 'The Greeks believed that some name with the same reference as "Zeus" designated an existing entity'로 분석할 때, 그 뜻이 'There is some name with the same reference as "Zeus", and the Greeks believed that its referent existed' 일 수는 없으니 (One can't, so to speak, move this content outside the scope of the belief context) 이 분석에 따르면 'The Greeks believed that some name with the same reference as "Zeus" designated an existing entity'의 뜻이 'The Greeks believed that some name with the same reference as 'Zeus' has a referent.' 일 뿐이다
(수정2: 지금보니 이것도 틀렸군요)

인 것 같습니다. 그런데 아직 각 문장의 뜻은 이해가 잘 안 되네요.
혹시 각 문장을 인용하면서 더 매끄럽게 설명해주실 수 있는 분 계시면 부탁드리겠습니다.

3개의 좋아요

Reference and Existence는 제가 안 읽어봐서 앞뒤 맥락은 잘 모르겠습니다만, 질문해주신 내용만 놓고 보면 이런 것 같습니다.

The Greeks believed that Zeus existed.

The Greeks believed that some name with the same reference as "Zeus" designated an existing entity.

로 읽었을 때 기대했던 바는 아마도

There is an X which is the reference of "Zeus" and the Greeks believed that some name designates X.

이런 식으로 '"Zeus"의 지시체가 존재함'이라는 것을 믿음의 내용에 포함시키지 않게, 즉 이 내용을 믿음절 (believe that)에 속하지 않게 만들려고 하는 것일 텝니다.

그런데 크립키에 따르면 이렇게는 분석이 안 되고 오히려 그리스 사람들의 믿음 내용이 두 가지가 된다는 것입니다.

There is some name with the same reference as "Zeus" and the Greeks believed its referent existed.

(1) 어떤 이름이 있어서 "Zeus"라는 이름과 같은 것을 지시한다.
(2) 그 지시 대상이 존재한다.

대충 이런 얘기가 아닐까요? 허허

3개의 좋아요

저 역시 원문을 읽어보지 못한 터라, 한번 소설을 써 보겠습니다.

  1. The Greeks believed that Zeus existed.

우리의 목표는 이 진술을 제대로 이해하는 것입니다. 한 가지 접근에 따르면, 1번 문장은 2번 문장으로 분석됩니다.

  1. the Greeks believed that the name 'Zeus' had a referent.

그러나 이러한 분석은 그리스인들에게 우리의 언어가 사용하는 이름인 "Zeus"를 귀속시켜야 하는 문제가 생깁니다 (여기까지가 첫번째 문단). 이러한 문제적인 대언적 믿음 귀속을 피하기 위한 한가지 아이디어는, 그리스인들이 사용했던 이름 중 우리의 이름 "Zeus"와 공외연적인 어떤 이름이 있고 그리스인들은 바로 이 이름이 어떤 존재하는 개체를 지시한다고 믿었다고 분석하는 것입니다. 이 전략에 따르면 1번은 이제 3번으로 번역 가능해야 합니다.

  1. The Greeks believed that some name with the same reference as "Zeus" designated an existing entity.

자, 이제 과연 1번이 3번으로 번역될 수 있는지를 따져봅시다. 이 전략의 핵심은 크립키에 따르면 "Zeus exists"를 어떤 공외연적인 이름에 대한 진술로 대체하고, 바로 이 진술을 그리스인의 믿음내용으로 간주하는 것입니다. 그 결과 주어지는 것은 4번입니다.

  1. There is some name with the same reference as "Zeus" and the Greeks believed its referent existed

크립키는 4번으로 번역하게 되면 문제가 생긴다고 말하고 있는데요 (One can't, so to speak, move this content outside the scope of the belief context). 솔직히 여기서 크립키가 말하는 문제가 정확히 뭐인지가 저 역시 잘 이해가 안갑니다. 여기서 제 소설창작이 들어가는데요. 아마도 크립키는 4번이 1번의 대물적 맥락을 왜곡시킨다고 보는 것 같습니다. 즉 1번에서 의도된 것은 (a)인 반면

(a): X (=Zeus)가 있고, 그리스인들은 X가 존재한다고 믿었다.

4번이 진술하는 것은 (b)입니다.

(b): 우리의 이름 "Zeus" 와 공외연적인 어떤 (그리스) 이름 N이 있고, 그리스인들은 이 이름 N의 지시체가 존재한다고 믿었다.

즉 존재론적 맥락이었던 1번 및 (a)가, 우리 및 그리스인들의 언어실천에 대한 메타적 진술 (b)로 바뀐 것이죠. 이것이 아마도 크립키가 말하는 "믿음내용을 믿음맥락 밖으로 끄집어냄"으로 인한 문제 같습니다 (One can't, so to speak, move this content outside the scope of the belief context.) 믿음내용을 믿음맥락 밖으로 끄집어내는 순간 존재론적 진술이 아닌 언어실천에 대한 진술로 왜곡되는 것이죠. 따라서 믿음내용을 믿음맥락 안에 위치시키게 되면 5번에 머물러야 합니다.

  1. the Greeks believed that some name with the same reference as 'Zeus' has a referent.

이렇게 쓰고보니 크립키가 생각하는 5번의 문제는 무엇일지가 궁금해지네요.

2개의 좋아요

도움 감사합니다.

5번에 관한 크립키의 주장은 고대 그리스인들이 'Zeus'라는 이름을 들어보지 못했다면 그들이 some name with the same referent as the name 'Zeus' has a referent라는 믿음을 가졌을 수 없지만 그 경우에도 'The Greeks believed that Zeus existed'는 참일 수 있으니 5번은 'The Greeks believed that Zeus existed'의 옳은 분석이 아니다 인 것 같습니다.

So, on this analysis, to say that the Greeks believed that Zeus exists is merely to say that the Greeks believed that some name with the same reference as 'Zeus' has a referent. But of course the Greeks, if they had never heard of the name 'Zeus,' also didn't have any belief which can be analyzed as: some name with the same referent as the name 'Zeus' has a referent. Once again, they may never have heard of the name 'Zeus.' (pp. 154-155)

1개의 좋아요