이름과 지칭체의 관계에 대한 두 가지 입장이 있다.
밀-주의 : 이름(고유명)은 고유하게 지칭체를 지시한다. 즉, 한정기술구와 별개로 고유명은 그 지칭체를 가진다.
프레게-러셀주의 (기술주의) : 고유명은 한정기술구들에 의해 대치된다. 즉, 한정기술구를 통해 지칭체를 확정할 수 있다.
-밀-주의와 기술주의가 풀어야할 퍼즐
피에르는 프랑스어로 런던이 아름다운 장소라는 것을 배웠다. 그래서 그는 런던이 아름다운 장소라고 믿게 되었다. 그런데 그가 런던에 실제로 여행할 일이 생기게 됐다. 그는 그가 간 장소가 프랑스어로 들었던 런던이라는 사실을 알지 못한 채 그곳에 갔고, 영어에 대한 사전지식도 없었다고 가정하자. 그런데 그가 런던을 여행하면서 받은 인상은 매우 좋지 못했다. 그리고 그는 영어-프랑스어 간 번역관계를 모른채 그곳에서 자신들이 사는 곳을 "런던"이라고 영어라고 한다는 사실을 배우게 됐다고 가정하자. 그렇다면 피에르는 영어 "런던"이 아름답지 않다라는 믿음을 가지게 될 것이다.
여기에서 퍼즐은, 피에르는 과연 런던이 아름다운 장소라고 믿는지 아닌지의 문제이다. 우리는 분명 프랑스어 화자로서의 피에르의 믿음과 영어 화자로서의 피에르의 믿음 모두를 고려해야하는 것으로 보인다. 그런데 그럴 경우 프랑스어 화자로서 피에르는 "런던(프랑스어)은 아름답다"와 "런던(영어)은 아름답지 않다"라는 모순된 믿음을 동시에 가진 것으로 보인다. 우리는 피에르가 모순된 믿음을 가진다고 해야할 것인가?
(1) 피에르가 모순된 믿음을 가지고 있다고 주장할 경우
두 가지 반론이 가능하다. 하나는 피에르는 영어 런던과 프랑스어 런던의 동일성에 대한 정보를 몰랐을 뿐, 논리적 오류를 저지른 적이 없다. 따라서 그가 모순된 믿음으로 인한 오류의 책임을 진다고 하기 어렵다. 다른 하나는, 피에르가 논리학자이고 "뉴욕이 아름답다면, 런던도 아름답다"라는 명제에 동의했다고 가정해보자. 그리고 영어를 배워서 "런던은 아름답지 않다"라고 주장했다고 가정해보자. 그렇다면 피에르는 논리적으로 후건부정을 통해 뉴욕도 아름답지 않다고 결론지어야 할 것이다. 그러나 피에르가 정보를 결여한 상태에서 이런 논리적 결론을 도출할 수 없음은 분명하다.
(2) 재서술을 통한 문제의 해결
우리는 피에르가 프랑스어 런던은 아름답다고 생각하지만, 영어 런던은 아름답지 않다고 생각한다는 방식으로 문제를 재서술할 수 있다. 하지만 이것은 문제를 해결하지 않는다. 이렇게 재서술을 가능하게 하기 위해서라도 우리는 탈인용 원칙, 번역의 원칙, 그리고 대체율 그리고 여러 원리들 중 어떤 것이 합당하고 그렇지 않은지를 분명하게 제시할 수 있어야 한다. 이런 식의 재서술은 문제를 후퇴시킬 뿐, 해결책일 수 없다.
(3) 기술주의를 통한 문제의 해결
기술주의자들은 프랑스어 런던과 영어 런던에 피에르가 할당한 속성과 기술구가 다르므로 피에르는 모순된 믿음을 갖고 있지 않다고 주장할 것이다. 하지만 이렇게 주장할 경우에도 문제는 남아있다. 먼저, 그래서 우리가 "런던"이라고 부르는 장소에 대해 피에르가 아름답다고 생각하는지 아닌지의 문제를 답해주지 않는다. 두 번째로, 이름에 동일한 식별하는 속성들을 연관시킨다 해도 문제가 해결되지 않는다. 왜냐하면 '런던은 영국의 중요한 도시'라는 속성을 영어 런던과 프랑스어 런던에 모두 할당한다고 하더라도 하나에 대해서는 아름답다, 다른 하나에 대해서는 아름답지 않다고 생각하는 것이 충분히 가능하기 때문이다. 그리고 고유하게 식별하는 속성들을 관련시킨다고 해도 문제는 사라지지 않는다. 피에르가 런던은 영국의 수도이고, 토트넘의 연고지라는 것을 믿는다고 가정하고 그는 이 속성들이 런던을 고유하게 식별하는 속성이라고 믿는다. 그러나 그가 프랑스어만 할 줄 알았을 때 그는 프랑스어 영국과 프랑스어 토트넘을 프랑스어 런던에 연관지었다. 차후 그가 영어를 할 줄 알게 되었다고 해도, 그가 프랑스어 영국과 영어 영국, 그리고 프랑스어 토트넘과 영어 토트넘을 동일하지 않은 것으로 판단한다면 기존의 문제는 여전히 발생한다.
(4) 퍼즐이 숨기고 있는 하나의 원칙
크립키는 이 퍼즐을 푸는데 있어 탈인용 원칙, 번역의 원칙, 대체율을 제시하며 기술주의자들은 대체율이 잘못되었다고 논증하지만 탈인용 원칙과 번역의 원칙도 이 퍼즐에 있어서 문제시됨을 역설한다. 그러면서 그는 이 퍼즐이 밀-주의와 기술주의 그 어느쪽에도 우호적이지 않으며 어느쪽이든 이 퍼즐을 풀어내야만 한다고 주장한다.
그런데 나는 크립키의 퍼즐이 하나의 원칙을 숨기고 있다고 생각한다. 그것은 표상의 원칙이다. 그는 피에르의 명제태도 문장에서 '영어 런던'과 '프랑스어 런던' 모두 동일한 런던을 표상하는 단어라고 당연하게 가정하고 있다. 그런데 이 표상의 원칙을 거부하면 퍼즐은 더 이상 퍼즐이 아니게 된다. 먼저 피에르의 믿음 맥락에서 영어 런던과 프랑스어 런던은 다른 장소라고 추론되므로 두 장소에 대한 동일한 종류의 진술에 각기 다른 진리값을 부여하는 것은 전혀 모순되지 않는다. 우리는 그가 모순된 믿음을 갖고 있는 것이 아니라 잘못된 정보로 인해 잘못된 추론을 했을 뿐이라고 주장하면 간단히 문제가 해결된다.
그리고 피에르가 런던이 아름답다고 생각하는지의 여부에 대해서도 추론주의의 입장에서는 간단히 대답할 수 있다. 추론주의는 '런던'이라는 이름에 반드시 단일한 런던이라는 장소가 지칭체로 할당되어야 한다는 생각을 거부하기에 피에르가 아름답다고 생각하는 것은 '프랑스인 친구로부터 전해들은 런던'이고 피에르가 아름답다고 생각하지 않는 장소는 '직접 경험해본 런던'이라고 주장하면 해결된다. 그는 그가 가지고 있는 정보 안에서 최선의 추론을 하였고, 그 추론이 잘못됐다면 그것이 잘못된 이유를 알려주면 되는 것이다. 피에르의 추론의 맥락을 배제한 채로 영어 런던과 프랑스어 런던은 동일한 장소인데 어떻게 다른 믿음을 가지고 있는지에 대해 논하는 것은 부적절하다.