'desert'가 '사막'이 아니네요?

From https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Desert_(philosophy)&oldid=1258871837:

철학에서는 명사 'desert'가 동사 'deserve'의 명사형으로 쓰이나 보네요? 심지어 발음도 /ˈdezərt/('데저트')가 아니라 /dɪˈzɜːrt/('디저트', 후식 아님)예요. '마땅함'으로 번역할 수 있겠습니다.

2개의 좋아요

통용되는 번역어가 있습니다. 주로 응분(의 몫)으로 번역됩니다

5개의 좋아요

아, 이게 '응분'이군요!